-
1 болгарин
-
2 болгарин
-
3 болгарин
-
4 болгарин
-
5 болгарин
1. bulgarian2. Bulgarian -
6 болгарин
-
7 болгарин
/bɐɫˈgarʲɪn/
-
8 болгарин
м. -
9 болгарин
муж. -
10 болгарин
-
11 Иоанн Болгарин
Christianity: John the Bulgarian (православный святой) -
12 Феодосий Болгарин
Christianity: Theodosius the Bulgarian -
13 болгарский
-
14 болгарка
-
15 болгарский язык
-
16 П-409
ПОСЛАТЬ (КУДА) ПОДАЛЬШЕ кого ПОСЛАТЬ КУДА СЛЕДУЕТ all highly coll VP subj: human the verb may take the final position, otherwise fixed WOto tell s.o. to stop bothering one and go awayX послал Y-a подальше - X told Y to go to hell (to blazes)X told Y where to go (to head) X told Y to get lost X sent Y on Y's way."...Если мы не найдём общего языка, если вы меня пошлёте сейчас подальше, я и это пойму, поверьте...» (Аксёнов 7). "...If we, shall we say, fail to find a common language, if you tell me to go to blazes, I'll understand, believe me" (7a).«...Конечно, в гражданской жизни такого положения не бывает, потому что там каждый человек отработал свои восемь часов на производстве, считает себя уже свободным, и если какой инженер или мастер прикажет ему что-нибудь, так он может послать его куда подальше и правильно сделает» (Войнович 2)."...Of course in civilian life such a situation is impossible because there, after a persons put in his eight hours at the factory, he can think of himself as a free man, and if some engineer or foreman orders him to do anything, he can just tell him where to go and he'd be right to do it" (2a).В сопровождении работницы иностранной комиссии Союза писателей входит мистер Гопкинс... Будь это какой-нибудь болгарин или другой социалистический брат, так его можно бы послать подальше. Но за мистером Гопкинсом международная разрядка и конвертируемая валюта (Войнович 3). Accompanied by a worker from the foreign office of the Writers' Union, Mr. Hopkins enters... If he were a Bulgarian or some other brother in socialism, he (Ivanko) could send him on his way. But behind Mr. Hopkins there is international detente and convertible foreign currency (3a). -
17 послать куда подальше
• ПОСЛАТЬ (КУДА) ПОДАЛЬШЕ кого; ПОСЛАТЬ КУДА СЛЕДУЕТ all highly coll[VP; subj: human; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ to tell s.o. to stop bothering one and go away:- X told Y where to go < to head>;- X sent Y on Y's way.♦ "...Если мы не найдём общего языка, если вы меня пошлёте сейчас подальше, я и это пойму, поверьте..." (Аксёнов 7)....If we, shall we say, fail to find a common language, if you tell me to go to blazes, I'll understand, believe me" (7a).♦ "...Конечно, в гражданской жизни такого положения не бывает, потому что там каждый человек отработал свои восемь часов на производстве, считает себя уже свободным, и если какой инженер или мастер прикажет ему что-нибудь, так он может послать его куда подальше и правильно сделает" (Войнович 2). "...Ofcourse in civilian life such a situation is impossible because there, after a persons put in his eight hours at the factory, he can think of himself as a free man, and if some engineer or foreman orders him to do anything, he can just tell him where to go and he'd be right to do it" (2a).♦ В сопровождении работницы иностранной комиссии Союза писателей входит мистер Гопкинс... Будь это какой-нибудь болгарин или другой социалистический брат, так его можно бы послать подальше. Но за мистером Гопкинсом международная разрядка и конвертируемая валюта (Войнович 3). Accompanied by a worker from the foreign office of the Writers' Union, Mr. Hopkins enters... If he were a Bulgarian or some other brother in socialism, he [Ivanko] could send him on his way. But behind Mr. Hopkins there is international ddtente and convertible foreign currency (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > послать куда подальше
-
18 послать куда следует
[VP; subj: human; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ to tell s.o. to stop bothering one and go away:- X told Y where to go < to head>;- X sent Y on Y's way.♦ "...Если мы не найдём общего языка, если вы меня пошлёте сейчас подальше, я и это пойму, поверьте..." (Аксёнов 7)....If we, shall we say, fail to find a common language, if you tell me to go to blazes, I'll understand, believe me" (7a).♦ "...Конечно, в гражданской жизни такого положения не бывает, потому что там каждый человек отработал свои восемь часов на производстве, считает себя уже свободным, и если какой инженер или мастер прикажет ему что-нибудь, так он может послать его куда подальше и правильно сделает" (Войнович 2). "...Ofcourse in civilian life such a situation is impossible because there, after a persons put in his eight hours at the factory, he can think of himself as a free man, and if some engineer or foreman orders him to do anything, he can just tell him where to go and he'd be right to do it" (2a).♦ В сопровождении работницы иностранной комиссии Союза писателей входит мистер Гопкинс... Будь это какой-нибудь болгарин или другой социалистический брат, так его можно бы послать подальше. Но за мистером Гопкинсом международная разрядка и конвертируемая валюта (Войнович 3). Accompanied by a worker from the foreign office of the Writers' Union, Mr. Hopkins enters... If he were a Bulgarian or some other brother in socialism, he [Ivanko] could send him on his way. But behind Mr. Hopkins there is international ddtente and convertible foreign currency (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > послать куда следует
-
19 послать подальше
• ПОСЛАТЬ (КУДА) ПОДАЛЬШЕ кого; ПОСЛАТЬ КУДА СЛЕДУЕТ all highly coll[VP; subj: human; the verb may take the final position, otherwise fixed WO]=====⇒ to tell s.o. to stop bothering one and go away:- X told Y where to go < to head>;- X sent Y on Y's way.♦ "...Если мы не найдём общего языка, если вы меня пошлёте сейчас подальше, я и это пойму, поверьте..." (Аксёнов 7)....If we, shall we say, fail to find a common language, if you tell me to go to blazes, I'll understand, believe me" (7a).♦ "...Конечно, в гражданской жизни такого положения не бывает, потому что там каждый человек отработал свои восемь часов на производстве, считает себя уже свободным, и если какой инженер или мастер прикажет ему что-нибудь, так он может послать его куда подальше и правильно сделает" (Войнович 2). "...Ofcourse in civilian life such a situation is impossible because there, after a persons put in his eight hours at the factory, he can think of himself as a free man, and if some engineer or foreman orders him to do anything, he can just tell him where to go and he'd be right to do it" (2a).♦ В сопровождении работницы иностранной комиссии Союза писателей входит мистер Гопкинс... Будь это какой-нибудь болгарин или другой социалистический брат, так его можно бы послать подальше. Но за мистером Гопкинсом международная разрядка и конвертируемая валюта (Войнович 3). Accompanied by a worker from the foreign office of the Writers' Union, Mr. Hopkins enters... If he were a Bulgarian or some other brother in socialism, he [Ivanko] could send him on his way. But behind Mr. Hopkins there is international ddtente and convertible foreign currency (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > послать подальше
-
20 на манер
(какой, кого, чего)in (after) the manner of smb., smth.; like smb., smth.- Сейчас болгарин принёс две дыни. Ананасные. На манер, вроде как канталупы, но только запах куда ароматнее. (А. Куприн, Гранатовый браслет) — 'Just now a Bulgarian brought two pine-apple melons. They're a bit like cantaloups, only they smell much nicer.'
Я шпарил по-французски на манер наших деревенских скороговорок. (В. Распутин, Уроки французского) — I rattled out my French after the manner of our village tongue-twisters.
См. также в других словарях:
Bulgarian views on the Macedonian language — Official view Official Bulgaria holds the view that Macedonian is one of three “norms” of the Bulgarian language, the other two being standard Bulgarian and the language of the Banat Bulgarians. This formulation was detailed in 1978 in a document … Wikipedia
Болгария — I княжество, получившее свое существование после русско турецкой войны 1877 78 годов и организованное согласно постановлениям Берлинского трактата 18 (25) июля 1878 года, состоит под верховной властью турецкого султана вместе с фактически… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Болгары в Великобритании — Болгары в Великобритании … Википедия
ИОАНН РИЛЬСКИЙ — [Рыльский; болг. Иван Рилски] (Х в.), прп. (пам. болг. 18 авг., 19 окт., 1 июля; пам. рус. 19 окт.), наиболее почитаемый святой в Болгарии и Республике Македонии, болг. отшельник, чудотворец, считается основателем Рильского мон ря. Исторические… … Православная энциклопедия
Бургас (аэропорт) — Координаты: 42°34′13″ с. ш. 27°30′55″ в. д. / 42.570278° с. ш. 27.515278° в. д. … Википедия
Болгаро-османские войны — Дата 1340 1396 (1422) Место Балканы Итог Победа Османской империи. Второе Болгарское ца … Википедия
ВАТОПЕД — [греч. ῾Ιερὰ Μεγίστη Μονὴ Βατοπαιδίου, Βατοπεδίου; Βατοπαίδιον, Βατοπέδιον], во имя Благовещения Пресв. Богородицы общежительный муж. мон рь; расположен на берегу небольшой бухты, находящейся примерно посередине сев. вост. побережья п ова Афон… … Православная энциклопедия
ДИМИТРИЙ СОЛУНСКИЙ — († ок. 306), вмч. (пам. 26 окт.), один из наиболее чтимых святых в правосл. мире, покровитель г. Фессалоника (слав. Солунь). Греки именуют Д. С. Мироточцем (ὁ μυροβλύτης / μυροβλήτης), т. к. его мощи источали миро, а в визант. текстах… … Православная энциклопедия
ЗОГРАФ — [греч. ῾Ιερὰ Μονὴ Ζωγράφου; болг. Зограф], болг. муж. общежительный мон рь во имя вмч. Георгия Победоносца. З. находится в юго зап. части п ова Афон (Айон Орос), окружен лесистыми горами, закрывающими его от моря. В иерархии 20 афонских мон рей… … Православная энциклопедия